有奖纠错
| 划词

Hemos llegado al punto de partida.

我们已经到达了起点。

评价该例句:好评差评指正

Podría haber diferentes puntos de partida según los promotores.

视推动者而定,起始点各有不同。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.

本报告以往年报告为基础的。

评价该例句:好评差评指正

El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.

结果文件将努力的良好起点。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.

安理会面前的决议草案个新起点。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.

然而,这个揽子成果整体个良好的开端。

评价该例句:好评差评指正

La información proporcionada por ese Estado incluiría el punto de partida para estas consultas.

将以该国提供的资料作为协商的启始点。

评价该例句:好评差评指正

Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.

条可以说个有用、合理的开始,为以下条文奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Para decidir sobre las contribuciones era necesario también tomar como punto de partida el nivel comunitario.

要在确定投入时从社区级向逐级计算。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro compromiso conjunto con la Carta de las Naciones Unidas es un punto de partida excelente.

我们对《联合国宪章》的共同承诺很好的起点。

评价该例句:好评差评指正

La Dirección Ejecutiva se encuentra ya en el punto de partida y pronto estará en pleno funcionamiento.

反恐执行局已在组建之中,不久将展开工作。

评价该例句:好评差评指正

Otros señalaron que sería un punto de partida útil y que la Comisión podría considerar otros factores pertinentes.

其他成员指出,这有用的起点,但委员会仍会考虑其他相关因素。

评价该例句:好评差评指正

Se tuvo en cuenta esta apreciación como punto de partida del estudio que se presenta en estas líneas.

信念成为本文报告的研究的出发点。

评价该例句:好评差评指正

Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.

确保我们所有社会促进非暴力的起点。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.

委员会把达尔富尔局势的两个不可辩驳的事实作为它工作的起点。

评价该例句:好评差评指正

Ese documento proporciona un punto de partida para continuar las negociaciones, aunque no cumpla nuestras expectativas en muchas esferas.

该文件提供了进步谈判的出发点,即使文件在许多方面没有能够达到我们的期望。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, el modelo básico vigente, o el punto de partida para muchos Estados, bien puede ser el clientelismo.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——任命制。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.

千年发展目标项最低而非最高计划:它只个起点而非终点。

评价该例句:好评差评指正

La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.

提供信息和培养意识就成为采取致方式实施这三项公约的出发点。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones incluidas en la evaluación proporcionan un buen punto de partida para que el proceso de legalización se encamine bien.

评估中提出的建议为立法进程走正轨开了个好头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trifenilmetano, trífido, trifinio, triflifo, tríflifo, trifloro, trifoliado, trifolio, trifoliolado, triforio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家近平演讲

China ha alcanzado un nuevo punto de partida en sus empeños de desarrollo.

当前,中国发展正站在新起点上。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Creía que viajando siempre en una misma dirección, se regresaría al punto de partida.

认为朝着一个方向出行(朝着一个方向走),是可以返回出发点

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Dio la vuelta el señor Ratón, regresando al punto de partida con velocidad vertiginosa.

老鼠掉头, 飞速回到起点.

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El búho ha sido el responsable de señalizar los puntos de partida y de llegada.

猫头鹰负责标注起点和终点位置。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y cada punto dentro de este espacio es un punto de partida potencial para generar imágenes posibles.

而这个空间内每一个点都是一个潜在起点,可以生成可能图像。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Podría decirse que este es el punto de partida en el que surge una zona con características propias.

可以说这是一个极具自我特色地区出现起点。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家近平演讲

Hemos de tomar el aumento del bienestar del pueblo como punto de partida y meta al desarrollar los lazos sino-africanos.

要把增进民生福祉作为发展中非关系出发点和落脚点。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Son el punto de partida para comportamientos posteriores.

是以后行为起点。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Primero, trata de usar esos dos axiomas como punto de partida de esta nueva disciplina; si lo consigues, te convertirás en el Euclides de la sociología cósmica.

你可以先从这两条公理着手创立这门学科,那你就有可能成为宇宙社会学欧几里得了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Ya en el siglo XV, bastantes estudiosos europeos estaban tan convencidos de esta teoría que creían que, viajando siempre en una misma dirección, se retornaría al punto de partida.

在15世纪时候, 相当多欧洲学者都确信这个理论, 并且认为, 始终朝着一个方向前行话, 他就能够回到原点。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero bueno, imaginaos que tenemos una palabra que nos viene directamente del latín (obviamente, vendrá de mucho más atrás, pero vamos a tomar como punto de partida el latín).

但是,好吧,想象一下我有一个直接来自拉丁语词(显然, 它会来自更远地方,但让我以拉丁语为起点)。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El papel dominante de los puertos de Colombia como punto de partida parece estar disminuyendo, y los traficantes transitan cada vez más su producto por Centroamérica y otros países de Sudamérica.

哥伦比亚港口作为起点导作用似乎正在减弱,贩运者越来越多地通过中美洲和其他南美洲国家转运他产品。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tal vez la próxima vez que estemos atrapados en una canción de Taylor Swift que no desaparezca, la usemos como punto de partida de una odisea científica que abrirá misterios importantes sobre la cognición básica.

也许下一次,当我被泰勒·斯威夫特歌曲深深吸引而无法自拔时,我就可以把它作为科学奥德赛起点,揭开基本认知神秘面纱。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La fecha patria se va a festejar con una procesión de las Fuerzas Armadas y fuerzas de seguridad federales, cuyo punto de partida será el cruce de Agüero y Avenida del Libertador, desde las 10,30.

武装部队和联邦安全部队将举行游行庆祝国庆日,游行起点将从阿圭罗和解放大道交叉口开始, 时间为 10: 30。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Creemos que lo que le pasa a la gente solitaria, a la gente aislada, es que nunca vuelve al equilibrio, al punto de partida, sino que permanecen en un estado basal de " lucha o huida" constante.

相信,发生在孤独人身上,发生在孤立人身上,是他永远不会回到平衡,回到起点,而是一直处于不断“战斗或逃跑”基本状态。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No sé por qué, aquel sueño ejemplar lo interpreté como una toma de conciencia de mi identidad, y pensé que era un buen punto de partida para escribir sobre las cosas extrañas que les suceden a los latinoamericanos en Europa.

不知道为什么,这样一个很典型梦,我却将它解释为自己身份认同感觉醒,并觉得这是一个很好起点,来写一写发生在那些旅居欧洲拉丁美洲人身上奇闻异事。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En 1962 se publica Tiempo de silencio, de Luis Martín Santos, que será el punto de partida para esta nueva etapa de la que forman parte autores como Juan Goytisolo con Señas de identidad y Juan Benet con Volverás a Región.

1962年路易斯·马丁·桑托斯《沉默时候》出版,成为这一新阶段起点,这一阶段还包括胡安·高伊提索洛《身份表征》与胡安·贝内特《你将重返热吉翁》。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Se señaló el punto de partida y la meta.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Un punto de partida, una dirección establecida y un sentido.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Ese es el titular, así, Masecas, y ese es también mi punto de partida hoy.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trigémino, trigésimo, trigla, triglifo, trigo, trigón, trígono, trigonocéfalo, trigonometría, trigonométrico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接